Introduction and Acknowledgements
- Lebanon and Origins of the Mallouf Family
- The Early Years
- Smyrna
- Return to Lebanon
- Academic Pursuits
- With “Beatson’s Horse”
- London
- Danubian Principalities. Oriental Translator at Constantinople
- First Dragoman at Smyrna
- Investigation at Adalia
- Nassif and Sir Henry
- Dragoman and Orientalist
- Final Years
- Nassif’s Oeuvre
Appendices
- Appendix A-Document by Bashi-Bazouks Expressing Loyalty to General Beatson and Letter from Richard Burton to General Beatson
- Appendix B-Report Vindicating Bashi-Bazouks
- Appendix C-Letters Written by Nassif for General Beatson to the Pasha
- Appendix D-Letter from Nassif to Brigadier General Watt
- Appendix E-Document Granting Mejidie Order to Nassif
- Appendix F-Letter from Lord Stratford to General Smith
- Appendix G-Reports on the Moldavian and Wallachian Divansq
- Appendix H-Sir Henry to Lord Malmesbury
- Appendix I-The Jeddah Massacres and Candie Affair
- Appendix J-Sir Henry to Lord Malmesbury
- Appendix K-Sir Henry to Lord Malmesbury
- Appendix L-Letter from the Grand-Vizier to the Sultan’s Secretary
- Appendix M-Mazbata from the Caïmakam
- Appendix N- Two Examples of Nassif’s Translations from Turkish to English and Report by Nassif on the British Industries in Smyrna
- Appendix O-Review of Several of Nassif’s Books by Mr. A. Ubicini, Appearing in Revue de l’Orient de l’Algérie et des Colonies, Paris, 1853
- Appendix P-Foreword to Les trente-trois Plaisanteries de Nasr-ed-din Khodja (1847)
- Appendix Q-Tales, Proverbs, and Song from Plaisanteries de Khodja Nasr-ed-din Efendi (1859)
- Appendix R-Fable from Dialogues, proverbs et fables arabes (1847)
- Appendix S-Dedication in Dictionnaire de poche français-turc (1849)
- Appendix T-Extract from Dialogue III in Dictionnaire de poche français-turc (1849)
- Appendix U-Letter from Thomas X. Bianchi to Nassif in Dictionnaire français-turc (1856)
- Appendix V-Preface to Dictionnaire français-turc, Second Edition (1856)
- Appendix W- Review of Dictionnaire français-turc by Lucien Léon de Rosny, in Revue de l’Orient de l’Algérie et des Colonies, Paris, 1856
- Appendix X- Review of Dictionnaire français-turc in The Examiner, January 3, 1857; The Morning Post, January 28, 1857; in the Athenæum, March 21, 1857, by James E. Millard; and, in The Daily News, July 20, 1857
- Appendix Y- Preface to Dictionnaire français-turc, Third Edition (1881)
- Appendix Z- Review of Dictionnaire français-turc, Third Edition (1881), by Barbier le Meynard in Journal asiatique, January 1881
- Appendix AA-Dedication to Ahmed Fethî Pasha in Historiettes, conversations et petits contes, par Berquin (1850)
- Appendix BB-Introduction and Extracts from Le délicieux vallon (1851)
- Appendix CC-Dedication in Abrégé de géographie, to the members of the Encümen-i Daniş (1851)
- Appendix DD-Descriptions of Smyrna, Shumla, Erzurum, Beirut, and Damascus in Abrégé de géographie (1851)
- Appendix EE-Passage Regarding Smyrna in Précis de l’histoire ottomane (1852)
- Appendix FF-Introduction to Guide de la conversation en langues orientales: turque, arabe, et persane (1853)
- Appendix GG-Introduction to Dialogues turcs-français (1854)
- Appendix HH-Rechid Pasha’s Speech in Dialogues turcs-français, Given at the Opening of the Encümen-i Daniş on July 17, 1851
- Appendix II-Introduction to Févaydi-Charqiyè (1854)
- Appendix JJ-Journal de Constantinople, February 12, 1855
- Appendix KK-Nassif’s Essay, “On the Pioneers of Arabic Language and Poetry”, a Turk’s Letter of Praise, and an Authentic Copy of Nassif’s 1856 Berat from the Sultan in Moukhathibati-Malloufiyè (1859)
- Appendix LL- Review of Nouveau guide de la conversation ou dialogues usuels et familiers en quatre langues: français, grec-moderne, anglais et turc, à l’usage des étudiants & des voyageurs (1859)
- Appendix MM-Introduction to Guide de la conversation en trois langues: français, anglais et turc (1860)
- Appendix NN-Introduction to Grammaire élémentaire de la langue turque, Second Edition (1889)
- Appendix OO-Review of Grammaire élémentaire de la langue turque, Second Edition (1889), by Barbier le Meynard
- Appendix PP-Treaty of Commerce and Navigation Between Her Majesty And The Sultan signed at Kanlidja, April 29, 1861, in Grammaire élémentaire de la langue turque (1862)
- Appendix QQ-Dedication to Sir Henry in Dictionnaire turc-français (1863)
- Appendix RR-Introduction to Dictionnaire turc-français by A. Ubicini (1863)
- Appendix SS- Preface to Guide de la conversation en trois langues: français, anglais, arabe (1864)
- Appendix TT-Imperial Speech in Guide de la conversation en trois langues: français, anglais, arabe (1864), Given on April 23, 1863
- Appendix UU- Recovered Documents for Gadaleta’s Affair-Adalia- 1859 (2002)
- Appendix VV-References to Nassif in The Smyrna Mail and Journal de Constantinople Newspapers
Title Pages to Nassif’s Books
- Dialogues, proverbes et fables arabes (1847)
- Kitab ıftitah al-qira’ah li-ta‘lim al-shubban wa-kull al-raghibin ‘ilm al-lughtayn al-‘Arabiyah wa-al-Turkiyah (1848)
- Dictionnaire de poche français-turc (1849)
- Historiettes, conversations et petits contes (1850)
- Kitâb der hakk-i sibyan ve sabâvet (1850)
- Le délicieux vallon (1851)
- Abrégé de géographie (1851)
- İnşa-i cedid or Münşeât (1852)
- Précis de l’histoire ottomane (1852)
- Skratenie na turskata istoriya ot osnovanieto na imperiyata do nashe dni (1857)
- Guide de la conversation en langues orientales: turque, arabe, et persane (1853)
- Dialogues turcs-français (1854)
- Févaydi-Charqiyè (1854)
- Dictionnaire français-turc (1856)
- Plaisanteries de Khodja Nasr-ed-din Efendi (1859)
- Moukhathibati-Malloufiyè, ou Allocutions Malloufiennes (1859)
- Nouveau Guide de la conversation ou dialogues usuels et familiers en cinq langues: italien, grec-moderne, turc, français et anglais (1859)
- Nouveau guide de la conversation ou dialogues usuels et familiers en quatre langues: français, grec-moderne, anglais et turc (1859)
- Nouveau guide de la conversation ou dialogues usuels et familiers en trois langues: italien, français et anglais (1859)
- New Guide to English and Turkish Conversation (1859)
- Guide en trois langues: français, anglaise et turque (1860)
- Grammaire élémentaire de la langue turque (1862)
- Dictionnaire turc-français (1863)
- Elif-Djuzy (1863)
- Guide de la conversation en trois langues: français, anglais, arabe (1864)
- Dictionnaire turc-français (1867)
- Guide de la conversation en trois langues: français, anglais, arabe (1880)
- Nouveau guide de la conversation en quatre langues: français, grec-moderne, anglais et turc (1880)
- Nouveau guide de la conversation en quatre langues: italien, grec-moderne, français et anglais (1880)
- Dictionnaire français-turc (1881)
- Grammaire élémentaire de la langue turque (1889)
- İnşa-i cedid (1906)
- Gadaleta’s Affair, Adalia (1860)
- Gadaleta’s Affair, Adalia (2002)
- Guide en trois langues: français, anglaise et turque (hardcover, 2008)
- Guide en trois langues: français, anglaise et turque (paperback, 2008)
Bibliography
Index
Illustrations
- Figure 1. Nassif at age 33 (1856)
- Figure 2. Zabbougha circa 1930
- Figure 3. The remnants of Nassif’s brother’s home at Zabbougha
- Figure 4. Monastery of St. Simon, Wadi El-Karam
- Figure 5. Smyrna Harbor (1882)
- Figure 6. General Beatson (1856)
- Figure 7. Bashi-Bazouk (1854)
- Figure 8. Bashi-Bazouks at Shumla (1854)
- Figure 9. The Athenæum Club, London (2008)
- Figure 10. Sir Henry Bulwer
- Figure 11. Nassif Mallouf (c. 1860)
- Figure 12. Nassif in European Clothing (c.1859)
- Figure 13. Nassif in Oriental Costume (c.1862)
- Figure 14. Emin Muhlis